Showing posts with label - - - KK KK - - -. Show all posts
Showing posts with label - - - KK KK - - -. Show all posts

01/03/2016

Kakinomoto Hitomaro

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .
高雄内供奉 - Takao Naigubu Tengu, see below
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kakinomoto Hitomaro 柿本人麻呂 Hitomaru 人丸 / 人麿
(c. 662 – 710)

- quote
a Japanese waka poet and aristocrat of the late Asuka period. He was the most prominent of the poets included in the Man'yōshū Poetry Collection (万葉集 Manyoshu), and was particularly represented in volumes 1 and 2. He is ranked as one of the Thirty-six Poetry Immortals.
From the Heian period period on, he was often called "Hito-maru" .



敷島の 大和の国は 言霊の 助くる国ぞ まさきくありこそ
Shikishima no Yamato no kuni wa kototama no tasukuru kuni zo asakiku ari koso

..... In the prefatory essay to the Kokin Wakashū compilation of poetry, Ki no Tsurayuki called him Uta no Hijiri — a divine poet equal to the Nara period poet Yamabe no Akahito, a high regard echoed by later poets such as Fujiwara no Teika. Ikeda Munemasa wrote Portrait of Hitomaro and His Waka Poem. Modern waka poets like Masaoka Shiki and Saito Mokichi considered him one of greatest poets in the history of Japanese literature.

In Masuda, Iwami Province in Shimane Prefecture, there are two Kakinomoto shrines, Takatsu Kakinomoto Shrine and Toda Kakinomoto Shrine. It is said that Kamoshima in Masuda is Hitomaro's death place and Toda is Hitomaro's birthplace. The priest of Toda Kakinomoto Shrine is Ayabe, and he is the 49th of Hitomaro's mother's line.

In Akashi, Hyōgo Prefecture there is Kakinomoto Jinja, a shrine devoted to Hitomaro. The shrine holds an annual utakai (waka party) devoted to him.
© More in the WIKIPEDIA !

かきのもと‐の‐ひとまろ - 柿本人麻呂

敷島の 大和の国は 言霊の 助くる国ぞ まさきくありこそ
My country, Shikishima, the country of Yamato, is a country to which kotodama has imparted
prosperity / good fortune. So I hope/pray that it comes to no harm.

The Question of Kotodama
- source : Peter Goldsbury -


. Sekishu washi 石州和紙 Sekishu Paper .
While mention is made of Sekishu (Iwami) in the Engishiki, a Heian period (794-1185) document on court protocol, a more direct reference to paper is made in the 紙漉重宝記 Kamisuki Chohoki, a "A Manual of Papermaking" published in 1798.
It says that when 柿本人麻呂 Kakinomotono Hitomaro went to take up the post of protector in the province of Iwami (Shimane prefecture), he taught the people there how to make paper.

..............................................................................................................................................

Kakinomoto Jinja 柿本神社 Shinto Shrine in Akashi, Hyogo
Hitomaru Jinja 人丸神社 / Kakimoto Sha 柿本社

1-26 Hitomarucho, Akashi, Hyogo / 明石市人丸町1-26

This shrine was relocated to Mount Hitomaruyama in 1620 by 小笠原忠政 Ogawawara Tadamasa, Lord of Akashi, who was a great admirer of Kakinomoto.



on top of Mount Hitomaruyama 人丸山 Founded in 887.
Deity in residence : 柿本人麻呂朝臣
- - - More in the WIKIPEDIA !


A shrine in his honor, with amulets and pottery figures :

okutopasu - オクトパス - oku to pass - octopus
if you put it up there (on your desk) you pass the examination !



. Octopus (tako 蛸 / たこ) .

- - - - -


source : city.tatsuno.lg.jp/rekibun

Kakinomoto from Akashiyaki pottery 明石焼
They were made for the shrine, but in a typoon in 1957, the kiln was destroyed.

. Hyogo Folk Art - 兵庫県  .


天離る 夷の長通ゆ 恋ひ来れば
明石の門より 大和島見ゆ

amazakaru hina no nagachiyu koi kureba Akashi no to yori Yamatoshima miyu

Far away from the capital I come to Akashi Strait
longing for the capital, the Island of Yamato will be out of sight





In the compound of the shrine is a tree called 盲杖桜 "Blind Stick Cherry"
Once upon a time a blind person from Tsukishi, Fukuoka came here to pray for health, reciting the following words :


amulet for good health

ほのぼのと まこと明石の 神なれば  我にも見せよ 人丸の塚
honobono to makoto Akashi no kami nareba ware ni miseyo Hitomaru no zuka

and was healed in an instant, leaving his walking stick, which turned into a cherry tree.

. Health Amulets 健康御守 kenkoo omamori .

- - - - - HP of the shrine
- source : kakinomoto-jinja.or.jp -




燈火の明石大門に入らむ日や漕ぎ別れなむ 家のあたり見ず
tomoshibi no Akashi no ooto ni iramu hi ya kogiwakarenamu ie no atari mizu

Down into the straits
of Akashi, land of torchlight,
the sun will soon sink:
and I - mist I row away,
beyond sight of my home?


Traditional Japanese Poetry: An Anthology
Steven D. Carter
- source : google books - More poems by Kakinomoto -


人丸塚
More Shrines and places dedicated to Kakinomoto in Hyogo :
- reference source : cultural-experience.blogspot.jp -
..............................................................................................................................................


Toda Kakinomoto Shrine 戸田柿本神社
Hitomaro's birthplace
イ856 戸田町 益田市 島根県



The priest of Toda Kakinomoto Shrine is from the 綾部家 Ayabe family, and he is the 49th of Hitomaro's mother's line.

- quote -
This shrine is dedicated to Kakinomoto Hitomaro who was a great Japanese poet in the Nara era, about 1300 years ago. It’s said that the shrine was originally built on Kamoshima Island near the mouth of Masuda River. But the shrine sank off the coast of Masuda due to a tsunami (big tidal wave) in 1026. Only the statue of Hitomaro floated to Matsuzaki and the shrine was rebuilt there.
Afterward in 1681, the shrine was moved and built in Takatsu by Koremasa Kamei who was lord of Tsuwano.
Hitomaro was born in Toda village. After he grew up, he went to Nara( the capital city on that time) and served as a court poet for three emperors: - Tenmu, Monbu and Jitoh.

He traveled various places, supporting these emperors and making many poems. About 450 of his poems were put in Manyoshu, a book of the oldest poems in Japan. When he was older, he came back to Masuda and died at Kamoshima in the year 724.
The successive emperors of the Edo era had dedicated many poems to this shrine.They are displayed in the treasury of this shrine.

On leaving his wife as he set out from Iwami for the capital:

Along the coast of Tsunu
On the sea of Iwami
One may find no sheltering bay,
One may find no sequestered lagoon.
O well if there be no bay!
O well if there be no lagoon!
Upon Watazu’s rocky strand,
Where I travel by the whale-haunted sea,
The wind blows in the morning,
And the waves wash at eve
The sleek sea-tangle and the ocean weed,
All limpid green.
Like the sea-tangle, swaying in the wave
Hither and thither, my wife would cling to me,
As she lay by my side.
Now I have left her, and journey on my way,
I look back a myriad times
At each turn of the road.
Father and father my home falls behind,
Steeper and steeper the mountains I have crossed.
My wife must be languishing
Like drooping summer grass.
I would see where she dwells ...
Bend down, O mountains!


- source : visit-masuda.main.jp/hitomaro -


- - - - - HP of the Shrine
万葉の時代から1300年、
その生誕秘話を今に語り継ぐ「語家 katarai」があった!
- source : hitomaro.com-

..............................................................................................................................................


Takatsu Kakinomoto Shrine  高津柿本神社
Kamoshima in Masuda is Hitomaro's death place.
島根県益田市高津町上市イ−2616−1



高津柿本神社(たかつかきのもとじんじゃ)は、島根県益田市高津町に鎮座する旧県社。歌聖柿本人麿を祀る神社で、正式名称は柿本神社。柿本人麿を祀る柿本神社は日本各地に存在するが、その本社を主張している。鎮座地は丸山の東に張り出した尾根筋の鴨山(高角山)山頂に位置し、境内を含めた一帯は祭神にちなんで、昭和50年代から島根県立万葉公園として整備されている。
- - - More in the WIKIPEDIA !


..............................................................................................................................................

Fujisaki Hachimangu 藤崎八幡宮 Kumamoto, Kyushu
3-1 Igawabuchimachi, Chuo Ward, Kumamoto

- quote -
founded in 935 by the order of Emperor Suzaku.
Fujisaki Hachimangu was destroyed during the Seinan Rebellion of 1877 and rebuilt at its current location. Being a Hachiman Shrine, the main kami enshrined is Emperor Ojin, but as with most major shrines there are a multitude of secondary shrines within the grounds including Tenmangu, Susano, Onamuchi, and unusually Kakinomoto Hitomaro the famed 7th century poet. ...
- reference source : -


..............................................................................................................................................

Katsuragi Kakinomoto Jinja 葛城 柿本神社
187-1 Kakinomoto, Katsuragi City, Nara

- quote -
The shrine is dedicated to Kakinomoto no Hitomaro, one of the first ranked poets in Manyoshu, Japan's oldest anthology of poems. He died in Iwami no kuni in Masuda City, Shimane Prefecture, but was reburied in 770, and this shrine was built by his tomb.



Together with Yogenji Temple next to the shrine, on April 18, which is the anniversary of Hitomaro’s death, every year, the Chinponkanpon Festival is held.
People recollect him by his poem concerning Katsuragi:

Spring willows, the clouds over Mt. Katsuragi,
Remind me of my sister, Standing or sitting.


- source : city.katsuragi.nara.jp -


柿本山 影現寺 Kakinomotozan Yogen-Ji
奈良県葛城市柿本161 / 161 Kakinomoto, Katsuragi City, Nara

- HP of the temple
- reference source : yougenji.jp/guide -

.......................................................................

高雄内供奉 - Takao Naigubu

He is one of the
. 四十八天狗 48 important Tengu of Japan .

also known as[
Shinzei 真済(しんぜい)
高雄僧正 Takao Sojo - "Priest with high learning" (attained at Jingo-Ji)
柿本僧正 Kakinomoto Sojo


Shinzei practised for 12 years at the temple 神護寺 Jingo-Ji and later came to attend to the Emperor as a teacher 御斎会.

He is venerated at founder of the temple 影現寺 Yogen-Ji in Nara, Katsuragi town 奈良県葛城市.

He studied Mikkyo Buddhism with Kobo Daishi. He often practised austerities at Takao 高雄の峯. Once he saw the honorable Lady 藤原明子 Fujiwara no Meishi (染殿后 Somedono no Kisaki) and felt love trouble in his heart. He died soon afterwards and became a blue demon. First he tormented Somedono and later he turned into an Ootengu 大天狗 Great Tengu.

欲に惑い天狗・鬼と化す
文徳天皇の女御で清和天皇の母である藤原明子(染殿后)に一目惚れした真済が、死後、紺青色をした鬼、あるいは天狗と化して彼女のもとに現れ悩ませる。そして比叡山無動寺の相応和尚に退治されるという話。延喜18年(918年)~23年の間に書かれたとされる『天台南山無動寺建立和尚伝』をはじめ、『拾遺往生伝』巻下の相応伝、『古事談』巻三、『宝物集』巻二などに載っている。なお、類似の説話に『今昔物語集』巻二十、第七話「染殿ノ后、為天宮嬈乱事」があるが、この話では紺青鬼(表題は「天宮=てんぐ」だが本文では鬼)と化すのは真済でなく大和葛木の金剛山の聖人で、相応和尚による退治もなく、后は衆人環視の中、鬼と情交に及ぶに至り、天皇もなすすべがなかったという絶望的結末となっている。この真済や相応和尚が登場しない形の説話の出典は、延喜17年~18年ころ三善清行が書いた『善家秘記』(散逸)とされる。[7]時期的に相応和尚の伝記成立とほぼ同じだが、おそらくは、『今昔』型の説話が先にあって、それを相応和尚の伝記に素材として取り込んだ際、天台宗対真言宗という構図が持ち込まれ、真済が紺青鬼・天狗にされたのであろう。
ー More legends about Shinzei
- reference source : wikipedia -

- quote -
The Empress Somedono is possessed by a tengu (天狗).
The Empress Somedono (829-900) was the wife of Emperor Montoku (r. 850-858).
Also known as Akirakeiko, she was the daughter of the Regent Fujiwara no Yoshifusa (804-872), chief adviser to the Emperor. She was the mother of Emperor Seiwa (r. 858-876).
“Empress Somedono was possessed by a tengu. Several months passed by, but nobody could exorcise the tengu. The tengu announced: ‘Unless the buddhas of the three eras appear, who could dare oppose me.'
After some time
the priest Sõõ (831-918) who had founded Mudõ Temple on sacred Mount Hiei was summoned to perform an exorcism.
Sõõ prayed to Amida Buddha for a week, but his prayers had no effect on the tengu. Sõõ then returned to Mount Hiei to pray instead to Fudõ Myõ-õ, the Immovable Wisdom King.
Fudõ Myõ-õ
sat upon his great dais facing the south. When Sõõ sat to pray to Fudõ Myõ-õ, the Wisdom King turned away from Sõõ and faced the west. When the priest seated himself in the west, Fudõ Myõ-õ turned to face the east. The priest again sat in the east facing Fudõ Myõ-õ, but the Wisdom King again turned to face the west. After a few more times at trying to pray to Fudõ Myõ-õ, the Wisdom King finally returned to his original position facing the south.
The priest seated himself again in the south and with tears in his eyes, begged Fudõ Myõ-õ, 'I request an answer to my prayers, why do you turn away from me?' Fudõ Myõ-õ looked into the teary eyes of the priest and spoke, 'In accordance with my vow that if a person keeps my spell even once, I will protect him for lives to come, I have not responded to your petitions and have turned away from you. This is my reason, in the past, the priest Shinzei of Ki kept my spell; however, because of a slightly wrong attachment, he fell into the realm of tengu and now torments the Empress.



Because of the original vow, I must protect this tengu. You must go to the palace and secretly whisper to the tengu, 'Are you the tengu of Kaki no moto, the priest Shinzei of Ki known as Ki no Sõjõ? As he answers, lower your head and perform an exorcism by quietly chanting the magic Buddhist spell of the Daiitoku. The tengu will then be bound by this spell. Meanwhile, I will absolve him of his wrong attachment and lead him back to the path of the Buddha.’ Sõõ was deeply moved by the words of Fudõ Myõ-õ. He did as he was instructed, asking the question and performing the exorcism. He was able to successfully seize the tengu and banish it. The Empress Somedono recovered soon after."

The tengu that possessed Empress Somedono was Shinzei (800-860), the priest of Ki known as Ki no Sõjõ. Shinzei was a disciple of Kõbõ Daishi (774-835), the founder of Shingon-shu Mikkyõ (esoteric) Buddhism. He transformed himself into a tengu and possessed the Empress because he supported Prince Koretaka as the new emperor in place of Prince Korehito.
- more is here :
- source : hayakawajunpei.tumblr.com © James Kemlo -

.......................................................................

Other high priests who turned into Tengu
玄隈 Genbo - 、慈恵 Jiei Daishi (Hieizan), 尊雲 Sonun

..............................................................................................................................................


CLICK for more statues of Hitomaro .

柿本人麻呂にまつわる全国の神社仏閣(まとめ)
(A long list of shrines in Japan in honor of Hitomaro.)
- source : cultural-experience.blogspot.jp -

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 



source : photozou.jp - 花兄 さん

柿本人麻呂像 statue carved by Enku san !

. Welcome to Master Carver Enku 円空 ! .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

- - - - - H A I K U - - - - -

Hitomaru Ki 人丸忌 (ひとまるき) HITOMARU, Kakimoto Hitomaru
Hitomaru Ki 人麿忌(ひとまろき)
Hitomaru Matsuri 人丸祭(ひとまるまつり)

陰暦3月18日 third lunar month, 18th day
. WKD - Kigo for Spring .


小机にもたれ心や人丸忌
kozukue ni motare kokoro ya Hitomaru ki

松瀬青々 Matsuse Seisei (1869 - 1937)


Hitomaru and his "small desk" (kozukue 小机)


source : blog.goo.ne.jp/OTSUMITSU/e
柿本人麻呂像 松村景文筆 - Paintings of Kakinomoto


.......................................................................


人丸をまつると云へる机かな
尾崎迷堂

鳥の名の貝がらひろふ人丸忌
三田きえ子

..............................................................................................................................................



CLICK for more specialities !

Hitomaro was a truly "divine" Waka poet and is revered in many shrines in Japan, for various reasons.
. 柿本神社 Kakinomoto Shrines in Japan .
- Introduction -

..............................................................................................................................................


. Matsuo Basho in Akashi 松尾芭蕉 .


蛸壺やはかなき夢を夏の月
takotsubo ya hakanaki yume o natsu no tsuki


蝸牛 角ふりわけよ 須磨明石
katatsuburi tsuno furiwake yo Suma Akashi


足洗うてつひ明けやすき丸寝かな
ashi aroote tsui akeyasuki marune kana


..............................................................................................................................................


. Manyooshuu, Man'yōshū 万葉集 Manyoshu, Manyo'shu .
Collection of One Thousand Poems

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


source : mfa.org/collections - William Sturgis Bigelow Collection

Poem by Kakinomoto Hitomaro: (Actor Iwai Kumesaburô III as) Matsuura Sayohime
from the series Comparisons for
Thirty-six Selected Poems (Mitate sanjûrokkasen no uchi)
「見立三十六歌撰之内 柿本人丸  松浦さよ姫」 三代目岩井粂三郎
by Utagawa Kunisada I (Toyokuni III) (Japanese, 1786–1864),

Honobono to Akashi no ura no asagiri ni shima kagureyuku fune o shizo omou
ほのぼのと あかしの浦の 朝ぎりに 島がくれゆく 舟をしぞ思ふ

Faintly with the dawn
That glimmers on Akashi Bay,
In the morning mist
A boat goes hidden by the isle -
And my thoughts go after it.

Tr. Edwin A. Cranston


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

Hyogo, Akashi 明石市
variations about the legend of a blind man getting healed at a Shrine in honor of Kakinomoto.

筑紫の盲人が柿本人麻呂を祭る柿本神社に行き、
「ほのゞとまこと明石の神ならば 我にも見せよ人丸の塚」
という短歌を詠んで祈り続けると、満願の日に視力が回復した。その時いつまでも栄えよと祈りを込めて挿したのを盲杖櫻という。

kame 亀 turtle
水戸の龜屋という穀物問屋の主が、眼病を患いついに失明してしまった。主はたまたま人丸塚の事を聞いて参篭し、不思議な夢を見た。大きな龜が主を乗せて、清水の側に下ろしたという夢で、実際に清水があったので、神のお告げと思い、その水で洗眼すると視力が回復した。

moojoozakura 盲杖櫻 盲杖桜 "Blind Stick Cherry"
明石の人丸社に座頭が参詣して祈請したところ、眼が開いたので、不要になった杖を庭に挿した。翌春、その杖から芽吹き、花が咲き、桜の木になった。

- reference : nichibun yokai database -




CLICK for more dolls !
歌仙人形 百人一首 柿本人麻呂 


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Reference - Japanese - 柿本人麻呂 -
- Reference - English -

Kakinomoto Hito Maro / Kakinomoto-no asomi Hitomaro
- reference -


- quote -
During the Yamato era, high ranking people had the term “Maro” attached to their names, (e.g. Kakinomoto Hito Maro, a 7th century poet, or “Abenonaka Maro”, an 8th century writer). Later on, the “Maro” became “Maru”. Both “Maro” and “Maru” are derived from the Aramaic word “Mar,” meaning “Lord,” “Sir” or “Saint.” The Church of South India, which was founded by the Apostle Thomas, is called the “Mar Thoma Church,” or “St. Thomas Church.” It is also of interest to note that “Mar” was also a title given to priests of the Eastern Church (Joseph, Jr., 2008).
- source : projectjapan.org-


. Introducing Japanese Haiku Poets .

- - - #kakinomoto #hitomaro #hitomaru - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Join the friends on facebook !


. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #kakinomoto -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

12/02/2016

Kani Saizo

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kani Saizoo, Kani Saizō 可児才蔵 Kani Saizo
Kani Yoshinaga 可児吉長

(1554 - 1613) 慶長18年6月24日(1613年8月10日)

- - - - - 笹の才蔵 Sasa no Saizo / 笹野才蔵 Sasano Saizo



- quote
Kani Saizô was born in the town of Kani in Gifu.
He was originally a vassal of the Saitô in Mino province. When Saitô Tatsuoki was defeated by Oda Nobunaga, Saizô joined the Shibata clan, which he later left to serve Akechi Mitsuhide. After Mitsuhide's defeat at the Battle of Yamazaki, he joined Oda Nobutaka until Nobutaka, too, was killed (1583). Saizô eventually joined Toyotomi Hidetsugu, and then, following Hidetsugu's fall, went to serve Maeda Toshiie. Eventually, he ended up with Fukushima Masanori 福島正則 , under whom he would serve at the Battle of Sekigahara.
He is best remembered for his taking of 16 heads at Sekigahara - probably the most for any one single warrior at that battle. Rather than bring the heads back to camp one by one, Saizô marked them as his own by stuffing their mouths with bamboo grass (sasa).
It is said that upon hearing of his deeds at the post battle gathering, Tokugawa Ieyasu nicknamed him 'Sasasaizô' - Bamboo grass Saizô.
- source : wiki.samurai-archives.com

- - - - - 笹の才蔵 Sasa no Saizo / 笹野才蔵 Sasano Saizo

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



可児才蔵 - 志木沢郁 - Shikisawa Kaoru (1955 - )

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Legends and Tales from Japan 伝説 - Introduction .

The Bean Paste Jizo of Temple Saizo-Ji, Hiroshima
広島のみそ地蔵(広島県広島市東山)


There is a temple in Hiroshima, Higashiyama, where people bring a flat pack of miso (bean paste), put it on the head of a seated Jizo statue, say a prayer and then put it on their own head, to cure illness or pray for intelligence, to pass the school and university exams.
In the area here in Hiroshima, this Jizo is more popular than Sugawara Michizane, another deity venerated for passing school exams and promotion of learning.

The statue is in the temple Saizo-Ji, in honor of Kani Saizo, retainer of Fukushima Masanori, deeds during the war at the beginning of the Edo period.

miso can be short for noomiso, the brain, and miso jizo is a play of sounds.

Read more about Fukushima Masanori 福島正則 in my library


. Miso Jizo みそ地蔵 the Bean Curd Jizo .

..............................................................................................................................................

Saizooji 才蔵寺 Temple Saizo-Ji
1-11 Higashiyamacho, Higashi Ward, Hiroshima, Hiroshima

The statue of Saizo Kani was erected in November 2004.
Saizo was a master of spear fighting with the Naginata, a halberd-like spear, skilled in the "Hozoin-ryu" 宝蔵院流 spearfighting style. The statue shows Saizo with his cross-shaped spear in his right hand.




..............................................................................................................................................
- - - - - Fukuoka 福岡県

hoosoogami 疱瘡神 Hosogami - God of Smallpox

Once Saizo saw something strange and threatening trying to come in through his window, so he jumped out of the window and killed it. It was the God of Smallpox.
People started to pray to Saizo and put his figure in their Shelf of the Gods or pasted a painting of him at the door entrance to hinder the God of Smallpox from entering their home.


笹野才蔵 Sasano Saizo (the normal spelling of Fukuoka)

Other dolls of this kind 赤坂人形 Akasaka, 博多人形 Hakata and 津屋崎人形 Tsuyasakiでも笹野才蔵.



Sasano Saizoo, Sasano Saizō 笹野才蔵 Sasano Saizo
with his monkey carrying a gohei 御幣 wand

Most dolls are made by the Nakanoko family 中ノ子家.
中ノ子吉兵衛 Nakanoko Kichibei was also a famous potter and is called the "Father of Hakata Dolls".

He was the son of a rich man in Hakata, warding off the deity of smallpox by jumping out of the window of his home to hit the monster. He is now a helpful amulet to ward off disease. Paintings of Saizo are attached to the entrance door of a home.
Dolls of Saizo are made in many parts of Northern Kyushu.


CLICK for more samples !

. Clay Dolls from Hakata 博多土人形 .

.......................................................................

The story of Saizo is also part of Kabuki and Noh performances.


「今様百花撰之内」「笹野才蔵」Sasano Saizo
歌川国貞 Utagawa Kunisada (1768 - 1864)


. Hosogami, Hososhin 疱瘡神 the God of Smallpox .


..............................................................................................................................................
- - - - - Kyoto 京都府

愛宕山奥の院 Atagoyama Oku no In

Kani Saizo was a strong believer in the Atago Deity. He even thought he was an incarnation of Tarobo the Tengu. But others thought he was just out of his mind.
In former times it was known that people who believe strongly in the Atago Deity will die on the special day dedicated to Atago 縁日の日, the 24th of each month. Legend says Saizo felt his death coming, made his preparations on the day before and then died in the evening of the Atago Day.
He died in the sixth lunar month on the 24th day 慶長18年6月24日 (1613).


. Mount Atago Yama 愛宕山 / 阿多古 Atagoyama .

. 太郎坊天狗 Tarobo Tengu .

. Hatsu Atago 初愛宕 (はつあたご) First visit to Atago .
kigo for the New Year

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Reference - 可児才蔵 -
- Reference - English -


. Introducing Japanese Haiku Poets .

- - - #kanisaizo - - -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Join the friends on facebook !


. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

01/11/2014

Kaba Motoki

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .
. shikki 漆器 laquerware, laquer ware - Lackarbeiten .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kaba Motoki 加波基樹

- quote
He works with Wajima laquer and keeps a store in the 4th generation.
加波次吉漆器店4代目 加波 基樹

明治年間、初代加波次吉が塗師屋(ぬしや)を起こしました。
塗師屋という聞き慣れない言葉は、実際に漆器を作る職人としての仕事だけにとどまらず、販売までを行う人やお店のことを指します。



当時の加波次吉漆器店は、輪島では1・2を争う隆盛を誇り、多くの蔵を有していましたが、のちの後継者が塗師屋ではなく職人として活動したため、塗師屋としての姿を消してしまったのです。
私は現在4代目として、先代である父に職人として師事しながらも、初代のような『職人が切り盛りする塗師屋』として、製造から販売までを一貫して行っています。一度は途絶えてしまった先代の名を守りながら、新しい漆の可能性を日々模索しています。「塗れるものなら何でも塗る」のポリシーのもと、異業種や新素材とのコラボレーションを積極的に行っています。苦労はありますが幸せな毎日を送っています。
- source : www.butuzou-world-shop.com


.......................................................................








- Look at more of his work :
- source : www.jikichi.jp

.............................................................................................................................................



source : 仏像ワールド -


. Fudō Myō-ō, Fudoo Myoo-Oo 不動明王 Fudo Myo-O
Acala Vidyârâja - Vidyaraja - Fudo Myoo .



. Mingei 民芸 Folk Art from Japan . 


. Japanese Aesthetics エスセティクス - Nihon no bigaku 日本の美学 .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- Reference - Japanese -

- Reference - English -

. shikki 漆器 laquerware, laquer ware - Lackarbeiten .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #kabamotoki #motokikaba #urushilaquer -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

31/07/2014

Kobayashi Bokugyu

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kobayashi Bokugyuu 小林牧牛 Kobayashi Bokugyu



- quote
小林牧牛の世界 - The World of Kobayashi Bokugyu
- source : www.bokugyu.com/product1.html

Born 1949.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


不動明王 天地を睨む 
Fudo Myo-O staring at Heaven and Earth
不動明王は怖い顔をしてます。




.......................................................................


kotsutsubo 骨壺 urn for the ashes and bone
(after burning the dead body)





source : www.salon-k.com


. Fudō Myō-ō, Fudoo Myoo-Oo 不動明王 Fudo Myo-O
Acala Vidyârâja – Vidyaraja – Fudo Myoo .



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




お地蔵さんの頭はなぜ坊主なんでしょうか。
O-Jizo San





manekineko 招き猫 - beckoning cat

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- Reference - 小林牧牛 -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

26/07/2014

Katsukawa Shunko

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Katsukawa Shunkoo, Katsukawa Shunkō 勝川春好 Katsukawa Shunko

(1743-1812)



- quote
a Japanese artist who designed ukiyo-e-style woodblock prints and paintings in Edo (modern Tokyo).
He was a student of Katsukawa Shunshō, and is generally credited with designing the first large-head actor portraits (ōkubi-e). As his teacher, Shunkō used a jar-shaped seal and was known as kotsubo ("little jar").
At 45, the right-handed Shunkō became partially paralyzed and ceased designing prints, although he continued producing paintings with his left hand.
© More in the WIKIPEDIA !




CLICK for more photos !


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



Battle of Kisoyamanaka

Battle scene centered around the Kiso Yoshinaka with
Fudo Myo-o and Tomoe Gozen.
Circa 1813
- source : www.robynbuntin.com


. Fudō Myō-ō, Fudoo Myoo-Oo 不動明王 Fudo Myo-O
Acala Vidyârâja - Vidyaraja .



. Tomoe Gozen 巴御前 .
concubine of Minamoto Kiso Yoshinaka 木曾義仲.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




The Actor Onoe Matsusuke I
as a Mendicant Monk (Gannin Bozu)
in the Play Keisei Ide no Yamabuki,
Performed at the Nakamura Theater in the Fifth Month, 1787, c. 1787
source : Art Institute Chikago


. WKD : Handa Inari Shrine Festivals .
半田稲荷神社 


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- Reference - 勝川春好 -

- Reference - English -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

26/05/2014

Kobayashi Jiro

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kobayashi Jiro Kobayashi



FUDO ~ GUARDIAN GOD by Jiro Kobayashi, dated c. 1970.

- source : Hayato Tokugawa, facebook




. Fudo Myo-O 不動明王 Acala Vidyârâja Introduction .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::  

12/05/2014

Kawabata Yasunari

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kawabata Yasunari 川端康成 Yasunari Kawabata
(14 June 1899 – 16 April 1972)


- quote

Japanese short story writer and novelist whose spare, lyrical, subtly-shaded prose works won him the Nobel Prize for Literature in 1968, the first Japanese author to receive the award. His works have enjoyed broad international appeal and are still widely read.
Yasunari Kawabata was awarded the Nobel Prize for Literature on October 16, 1968, the first Japanese to receive such a distinction.
© More in the WIKIPEDIA !

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Yasunari Ki 康成忌 memorial day for Yasunari
kigo for late spring

. WKD : Memorial Days of Famous People .



source : blog.ginsuzu.shop-pro.jp

川端康成学会主催 - April 2011 - 川端康成と源氏物語 Kawabata and the Genji Monogatari


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote
Yasunari Kawabata’s cultural mementos from Showa era found
A collection of more than 100 flyers and pamphlets for concerts, exhibitions and stage performances has been discovered in the former residence of Nobel Prize-winning author Yasunari Kawabata in Kamakura, Kanagawa Prefecture.
Kawabata (1899-1972) is believed to have collected the items in the early Showa era (1926-89), when he enjoyed a modern, urban life, showing an interest in changing trends.

It was around that time that he published “Asakusa Kurenai-dan” (The scarlet gang of Asakusa), a novel set in Tokyo’s Asakusa district.
The newly discovered materials, which are widely varied, are expected to shed light on some unfamiliar parts of society from that era.



... Though Kawabata is generally seen as an author who loved traditional Japanese beauty, he was a founding member of a new school of writers known as neo-perceptionists.
After moving to Ueno for six years in 1929, he frequented Asakusa until he moved to Kamakura.
- source : The Yomiuri Shimbun - May 2014


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 



A Shino chawan (tea bowl) figured prominently in Yasunari Kawabata's masterpiece novel, "A Thousand Cranes." 千羽鶴


荒川豊蔵と川端康成の二人は「志野を世に広めた功労者」


source : www.echna.ne.jp/~bunden

Arakawa Toyozoo 荒川豊蔵 Arakawa Toyozo (1894 - 1985) Shino potter

. Shino pottery 志野焼 Shinoyaki .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 


mukashidoofu むかし豆腐 old-fashioned tofu
Made by the shop Morika 森嘉(もりか)near Shakado Hall (Seiryo-ji Temple), Saga Kyoto



It is made with sumashi-ko すまし粉, sekko, a kind of calcium sulfate instead of nigari. This dates back to a time after the war when they could not get any real nigari and had to find a substitute.
The store uses only the old equipment and all is made by hand.
Kawabata Yasunari was fond of this hard tofu.

. Tofu from Saga 嵯峨, Kyoto .

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

Here is a mysterious story I heared in a temple in Kamakura:

For special exorcistic rituals of esoteric Buddhism heated oil is poured over a Buddha statue. The statue in question was a secret statue, so the Kakebotoke substitue had to be used. Since the Kakebotoke statue of this temple had just been newly made and was quite pretty, the priest wanted to spare it this fate. He decided to reflect the statue in a mirror and poor the heated oil over the mirror. It seems the Gods accepted this sacrificial offer of a substitute with another substitute and peace returned to the poor soul for which the ritual was performed.

You want to know why this ritual had to be performed?
Well, that brings us into the realm of the Ghost Stories of Lafcardio Hearn (Kwaidan, 怪談), but here it is:

During the early Edo period, a young woman who lived in Kamakura close to this tempel had made a wish to the powerful god of this particluar temple to grant her a child. She soon gave birth to a beautiful baby boy, but died shortly after that. Since it is the custom to go back to the temple and thank the god for a granted favor (o-rei mairi お礼参り), she could not perform this ceremony and her poor soul was hanging in limbo for quite a while.

Just after World War II another woman, Mrs. K. who lived close to the temple, started to have the same dream every night: A young woman appeared at her pillow, telling her the above story and asked her to have a ritual performed to pacify her soul. "If you help me, I will show my gratitude for your act!" the young woman promised. So, after consulting with the temple priest, the ritual to pacify the soul of the young mother was performed - with the hot oil on the mirror to substitute for the substitute, but the god was pacified anyway and the soul of the young woman could proceed to heaven. She appeared just one more time at the pillow of Mrs. K., thanked her again and promised to do something good for her.

Now, you ask, what good did she do for Mrs. K?

Well, her husband received the Nobel Prize!

. kakebotoke 懸仏 votive plaques .


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

- - - - - H A I K U - - - - -

緋鯉浮く池の小さし康成忌
higoi uku ike no chiisashi Kawabata ki

golden red carp
swim in the small pond -
Yasunari memorial day


Okada Soozoo 岡田壮三 Okada Sozo (1913 - )


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- Reference - 川端康成 -

- Reference - Yasunari Kawabata -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 

17/12/2013

Kuroda Kanbei

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]

. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kuroda Kanbei Yoshitaka 黒田官兵衛 孝高
(1546 - 1604)


source : www.suzukine.com

He is the hero of the NHK drama for 2014.
- Gunshi Kanbei - 軍師官兵衛  Kanbei, the Strategist 



source : m.sponichi.co.jp
Kanbei Daruma 官兵衛 だるま and Ayase Haruka 綾瀬はるか, heroine of the NHK drama of 2013.

I hope to find some more Daruma as 2014 begins.


............................................................................................................................................



source : blog.goo.ne.jp/kuroda-bushi

黒田官兵衛の魅力 Exhibition about Kuroda Kanbei


............................................................................................................................................


- quote
Yoshitaka was the son of Kuroda Mototaka, a samurai originally from Bizen who ended up in the service of the Odera of Harima. The Odera were in fact nominally vassals of the Akamatsu, whose power by 1570 had ebbed to such an extent that Akamatsu Yoshisuke was essentially living under the protection of the Odera at Himeji.



Mototaka took the name of his new lords and rose to become one of the Odera chief retainers and the holder of Himeji Castle. In 1576, Mototaka's son Yoshitaka noted the rise of the Oda clan, and urged Odera Masamoto to make a pact with Oda Nobunaga, who was presently at war with the Môri clan. It happened that Masamoto favored the Môri - as did many of the other clans of the region - and made no overtures to Nobunaga. Kuroda therefore contacted Hashiba [Toyotomi] Hideyoshi and managed to secure an audience with Nobunaga in Kyôto himself. Nobunaga, who had already ordered Hideyoshi and Akechi Mitsuhide to march west, was pleased at what proved to be enthusiastic support on Yoshitaka's part. Harima was critical to the campaign against the Môri - both to aid in the isolation of the Ishiyama Honganji and as the gateway to Bizen and Mimasaka. Himeji was at the time not particularly impressive, but it's surrender to the Oda forces would force the Odera to follow suit, as well as, of course, the Akamatsu. After Yoshitaka's father had been convinced, this was just what happened.
snip
Kuroda was a Christian, evidently thanks to Takayama Ukon, and was baptized with the name Dom Simeão. He had assisted Otomo as the latter was also a Christian, and had arranged for the rescue of the Jesuit Bungo mission when that province was being invaded by the Shimazu in 1584.
snip
Kuroda Kanbei was a gifted strategist and a man of some charisma, noted for his decency of character and loyalty to Hideyoshi. At the same time he was crafty and never hesitated to advance the cause of his family, although his frankness on that score made him all the more colorful and endearing.
- source : www.samurai-archives.com

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kuroda Yoshitaka 黒田 孝高
(December 22, 1546 – April 19, 1604),
other name Kuroda Kanbei (黒田 官兵衛), was a Japanese daimyo of the late Sengoku through early Edo periods. Renowned as a man of great ambition, he was a chief strategist under Toyotomi Hideyoshi. He was a advisor to Hideyoshi.
snip
Yoshitaka made an attempt to conquer the region of Kyūshū during the Battle of Sekigahara, but this ended up in failure.
He became a monk and assumed the name of Josui. Josui and his son Nagamasa 長政 were awarded Chikuzen Province (now part of Fukuoka Prefecture) for their role in securing victory at the Battle of Sekigahara, thus commencing the history of the Fukuoka Domain.
After his son Nagamasa succeeded him, Yoshitaka died in 1604.
© More in the WIKIPEDIA !


Kuroda Josui 西日本人物誌 黒田如水



CLICK for more images.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- quote
崇福寺 福岡 Sofukuji Temple Final Resting Place of the Kuroda Clan
NHK has announced it will air “Gunshi Kanbei” (Kanbei, the Strategist), a serial drama depicting Kanbei Kuroda, the founding father of Fukuoka, next year. Kanbei (aka Yoshitaka) was born in Himeji, Harima Province (now Hyogo Prefecture). Later, he became a monk and assumed the name of Josui. Josui and his son Nagamasa were awarded Chikuzen Province (now part of Fukuoka Prefecture) for their role in securing victory at the Battle of Sekigahara, thus commencing the history of the Fukuoka Domain.



The graves of Josui and Nagamasa are located at Sofukuji Temple in Chiyomachi, Hakata Ward. The spacious graveyard at the far end of the temple grounds is the final resting place for many of Hakata’s renowned merchants and politicians, but there are several large tombs in the area beyond the Tosuimon Gate—these are the graves of Josui, Nagamasa and four other feudal lords of Fukuoka.

Sofukuji Temple, which was built in 1240 in Dazaifu, was moved to its current location by Nagamasa in 1601 to serve as the family temple. The temple’s Sanmon Gate also has deep ties to the Kuroda Clan: it was originally the Honmaru Omote-Gomon Gate, or main gate, of Fukuoka Castle. The Karamon Gate was made from the remains of Najima Castle (in Higashi Ward), the first castle the Kuroda family built before erecting Fukuoka Castle.

In addition to these resplendent tombs, the temple grounds are also home to several Jizo statues, which are objects of worship for the general public. Local citizens come to pay their respects to the Jizo on a daily basis.
- source : fukuoka-now.com/feature


:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: 



- quote
NHK Taiga Drama 2014 to be Filmed in Fukuoka and Oita
It was announced the 2014 installment of taiga drama is to be filmed in Fukuoka and Oita! Taiga drama is the name NHK gives to its annual, year-long historical fiction television series broadcasted in Japan and worldwide.
The main character of the 2014 drama is Kanbei Kuroda, a Japanese daimyo of the late Sengoku through early Edo period. Renowned as a man of great ambition, Kuroda was the chief strategist under Toyotomi Hideyoshi and a commander of a samurai army of the Fukuoka Kuroda domain.
Filming will take place at many historical spots in Fukuoka and Oita, and it’s anticipated that the drama will be a great PR opportunity for Fukuoka to be showcased to the world. Positive economic impact is expected from the filming. So, it’s time to get a head start studying the history surrounding Kuroda Kanbei!
For starters, you can visit his tomb is in Sofukuji Temple, Fukuoka City.
- source : fukuoka-now.com/new

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- There will be a lot of regional souvenirs about Kanbei.
I will try and introduce some here, especially from Okayama.

.......................................................................


黒田官兵衛 五国巡り - 黒田サミット五都市連絡会








Digital souvenirs from 5 towns:


From Setouchi Bizen Fukuoka : a mug cup, senbei crackers and a clear file

From Okayama
備前:岡山県瀬戸内市 - JR長船駅
Ushimado 牛窓オリーブ園
Setouchi 瀬戸内市立美術館
Bizen Osafune 備前長船刀剣博物館
Bizen Fukuoka 備前福岡(妙興寺黒田家墓所)

and
Nagahama Town 長浜市「日本酒セット+醤油・ポン酢
Himeji Town 姫路市「ARAREコースター+黒田官兵衛 家紋コースター
. Nakatsu Town 中津市「くろかんくん巾着」 Kinchaku bags .



Fukuoka Town 福岡市「福岡を応援し隊 黒田かんべえくんグラス+麦焼酎 黒田八虎(福岡県産麦100%
Schnaps and a glass
- source : info.eki.sh/kurokan






Even toilet paper with the hero!


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



source : capricorn09928.blog84.fc2.com

akai kabuto 赤兜 his red helmet - a - Kanbei da あ!官兵衛だ and a pun to
akanbee あっかんべー pulling a face to someone


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


source : info.rurubu.travel/theme

Himeji and Kanbei  姫路の官兵衛



source : koukohaku.blogspot.jp

Harima and Kanbei 播磨の官兵衛


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


source : www.pref.okayama.jp/chiji

Fukuoka Kanbei Kun ふきおか官兵衛くん

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


source : 777hiroki777.blogspot.jp

Fukuoka started from here!

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


source : www.clubohk.tv/blog/meitou

Bizen Fukuoka Tee Shirts

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


source : www.city.himeji.lg.jp/koho/press/

Kanbei papermachee dolls from Himeji, made by 松尾隆, a papermachee doll maker family in the 5th generation 姫路はりこ.

..............................................................................................................................................



Collection of Kuroda Bushi 黒田武士 Samurai dolls from Hakata
- source : www.47club.jp/41M-00001


The history of the old Hakata dolls dates back to the beginning of the 17th century. It seems that when the Lord Kuroda Nagamasa built Fukuoka castle, Soshichi Masaki making ridge-end tiles for the castle developed his skills with forming and firing, and Masaki gave one of the figures he made to the head of the clan.
. Dolls from Hakata / 博多人形 .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




His son was Kuroda Nagamasa 黒田長政 , who was famous for his huge helmet with horns of a water buffalo.
It is said his wild attitude and the huge horns have become an inspiration for figure of Gozilla ゴジラ.


黒田長政の大水牛兜

Nagamasa was rather wild as a young samurai, but when his father Kanbei made him head of the family, he changed his ways and became a well-loved leader, caring for his subordinates, including his "brother" 後藤又兵衛 Saito Matabei.

Nagamasa build the town of Fukuoka, and encouraged the making of Hakata dolls as a local speciality.

A famous image of Nagamasa and 24 of his most devote subordinate samurai.


黒田二十四騎

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- Reference - Japanese 黒田官兵衛 孝高 -

- Reference - English -



The family crest shows wisterias, the flowers he saw when in prison and fighting death.
It gave him hope to stay alive.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

黒田忠之 Kuroda Tadayuki (1602 – 1654)

. Raifukuji 来福寺 Raifuku-Ji - Tokyo .
This temple was founded in 1630 by 法印宥専大和尚,
on behalf of 筑前福岡2代藩主 黒田忠之 Kuroda Tadayuki, second Daimyo of the Chikuzen Fukuoka Domain.
Tadayuki had called priest 宥専 from Mount Koyasan, where he had venerated the statue of Yakushi Nyorai, also named 里俗子安薬師 Rizoku Koyasu Yakushi.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. - - - PERSONS - ABC - LIST of this BLOG - - - .

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
- #kurodakanbei -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::